Home | 联合国可持续发展试点社区
联合国在2015年峰会上通过了2030年可持续发展议程,议程涵盖了17项可持续发展目标(Sustainable Development Goals,SDG),其 中SDG11为可持续发展的城市与社区(Sutainable Cities and Communities),该目标又细分了七项具体要求,包含城市和社区发展的方方面面。可持续社区是在联合国提出的可持续发展目标框架下,以绿色、共享、共治、包容、韧性等为愿景,有能力充分动员所有利益相关方参与社区建设和社区治理以增强可持续性的社区。可持续社区需要满足以下标准:为居民提供可负担的住房和公共服务、安全绿色的交通出行方式,拥有参与性强的住区规划能力、强有力的文化资源保护力度、较强的生态和安全韧性、优质的社区环境质量、面向各类群体的包容性社区空间。
联合国可持续发展试点社区
United Nations Pilot Community for Sustainable Development
联合国可持续发展试点社区具体要求
Specific Requirements of the United Nations Pilot Community for Sustainable Development
到2030年,向所有人,特别是妇女、儿童、老年人和残疾人,普遍提供安全、包容、无障碍、绿色的公共空间
By 2030, provide universal access to safe, inclusive and accessible, green and public spaces, in particular for women and children, older persons and persons with disabilities
公共空间
Public Space
到2030年,确保人人获得适当、安全和负担得起的住房和基本服务,并改造贫民窟。
By 2030, ensure access for all to adequate, safe and affordable housing and basic services and upgrade slums
公共服务
Public Service
到2030年,向所有人提供安全、负担得起的、易于利用、可持续的交通运输系统,改善道路安全,特别是扩大公共交通,要特别关注处境脆弱者、妇女、儿童、残疾人和老年人的需要
By 2030, provide access to safe, affordable, accessible and sustainable transport systems for all, improving road safety, notably by expanding public transport, with special attention to the needs of those in vulnerable situations, women, children, persons with disabilities and older persons.
公共交通
Public Transit
到2030年,在所有国家加强包容和可持续的城市建设,加强参与性、综合性、可持续的人类住区规划和管理能力
By 2030, enhance inclusive and sustainable urbanization and capacity for participatory, integrated and sustainable human settlement planning and management in all countries
规划和参与
Planning&
participation
到2030年,减少城市的人均负面环境影响,包括特别关注空气质量,以及城市废物管理等
By 2030, reduce the adverse per capita environmental impact of cities, including by paying special attention to air quality and municipal and other waste management
环境污染治理
Environment and Pollution Control
加强保护和保护世界文化和自然遗产的力度
Strengthen efforts to protect and safeguard the world’s cultural and natural heritage
文化活力
Cultural Vitality
到2030年,大大减少死亡人数和受影响人数,并大大减少因灾害(包括与水有关的灾害)造成的全球国内生产总值的直接经济损失,重点是保护穷人和处境脆弱的人民
By 2030, significantly reduce the number of deaths and the number of people affected and substantially decrease the direct economic losses relative to global gross domestic product caused by disasters, including water-related disasters, with a focus on protecting the poor and people in vulnerable situations
韧性和安全
Resilience
and Safety